ダビデのコラム

イタリア語を学ぼう 18

「イタリア語を学ぼう 6」では


Quanto costa? (クアント・コスタ?):いくらですか?


と習いました。


今日は、この文を応用したことを考えてみます。

参考書によると「この~」「これらの~」は下記のように書いています。


questo
:後ろには単数の男性名詞

questi:後ろには複数の男性名詞

questa:後ろには単数の女性名詞

queste:後ろには複数の女性名詞


そこで、今日考えたいのは


「この○○はいくらですか?」



「これらの○○はいくらですか?」です。


この○○には「本」、すなわち単数ではlibro、複数ではlibriという男性名詞を使ってみます。


「この本はいくらですか?」は

Quanto costa e` questo libro?


「これらの本はいくらですか?」は

Quanto costa sono questi libri?


となるのでしょうか!?

教えてダビデ!



Ciao Sean!


小さな間違えがあります。


Quanto costa」は Seanが言ったように「いくらですか」という意味です。

Quantoは英語でいうhow much」で、日本語でいくつ、いくら、何枚、何台…」などの意味があります。

Costa」は「costare」という動詞の変形で「お金がかかる」という意味です。

Costa」は動詞ですから、その後「essere」動詞を入れるとおかしいのです


Sean
が書いてくれた例を直します:


Quanto costa e` questo libro? (X)

Quanto costa questo libro (O)


Quanto costa sono questi libri? (X)

Quanto costano questi libri? (O)


Costano」は「costare」動詞のもう一つの変形です。

もうEssereAvere以外の動詞の変形を教える時期になったね!

これからイタリア語が楽しくなっていきますよ~


Buona settimana
(良い一週間を)


お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック