セリエAチームの応援歌を訳す 78
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2014年4月14日(月曜)15:00
教えてダビデ!
Dea magica Dea
Fai sognare questa tua città
Tu ci prendi
Ci sorprendi
Magica Dea
Dea, magica Dea
Senti il cuore nerazzurro in noi
La tua gente
Che ti canta
Atalanta Atalanta
Tu non tramonti mai
Atalanta figlia del vento
Sempre con te ci avrai
Ciao Sean,
come stai?
これから訳すところはほとんど歌の始まりが繰り返されています。
最後の部分だけは違います。
Dea magica Dea 女神、不思議な女神よ
Fai sognare questa tua città この街(の人々)に夢を見させ
Tu ci prendi あなたが(私たちを)連れて行く
Ci sorprendi (私たちを)喜ばせる
Magica Dea 不思議な女神よ
Dea, magica Dea 女神、不思議な女神よ
Senti il cuore nerazzurro in noi 私たちの黒と青のハートを感じていますか?
La tua gente あなたを応援する人たちが
Che ti canta 歌っています
Atalanta Atalanta アタランタ、アタランタ
Tu non tramonti mai あなたは(太陽みたく)しずまない
Atalanta figlia del vento アタランタ、風の子
Sempre con te ci avrai 私たちは一生あなたと一緒
意味は
女神、不思議な女神よ。
アタランタの応援団に良い夢を見させてほしい。
あなた(アタランタが)私たちを"夢の世界、勝利の世界"に連れていき、喜ばせる。
我々の思いを感じているだろうか?
我々はアタランタを応援している。
君たちは沈まない。
我々はずっと君たちと一緒だ。
Ciao ciao
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら