ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 78

今日はアタランタの応援歌の最終回です。
教えてダビデ!

Dea magica Dea
Fai sognare questa tua città
Tu ci prendi
Ci sorprendi
Magica Dea

Dea, magica Dea
Senti il cuore nerazzurro in noi
La tua gente
Che ti canta

Atalanta Atalanta
Tu non tramonti mai
Atalanta figlia del vento
Sempre con te ci avrai



Ciao Sean,
come stai?
これから訳すところはほとんど歌の始まりが繰り返されています。
最後の部分だけは違います。

Dea magica Dea 女神、不思議な女神よ
Fai sognare questa tua città この街(の人々)に夢を見させ
Tu ci prendi あなたが(私たちを)連れて行く
Ci sorprendi (私たちを)喜ばせる
Magica Dea 不思議な女神よ

Dea, magica Dea 女神、不思議な女神よ
Senti il cuore nerazzurro in noi 私たちの黒と青のハートを感じていますか?
La tua gente あなたを応援する人たちが
Che ti canta 歌っています

Atalanta Atalanta アタランタ、アタランタ
Tu non tramonti mai あなたは(太陽みたく)しずまない
Atalanta figlia del vento アタランタ、風の子
Sempre con te ci avrai 私たちは一生あなたと一緒

意味は

女神、不思議な女神よ。
アタランタの応援団に良い夢を見させてほしい。
あなた(アタランタが)私たちを"夢の世界、勝利の世界"に連れていき、喜ばせる。
我々の思いを感じているだろうか?
我々はアタランタを応援している。
君たちは沈まない。
我々はずっと君たちと一緒だ。

Ciao ciao

お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック