イタリア語を学ぼう 25
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2012年8月06日(月曜)15:00
こないだまでは、会話に使えそうな一言の表現を6回にわたって教えてもらいました。
今日は、下の例文で過去と現在と未来の文を比較して、イタリア語の仕組みを考えたいと思います。
「私はピザを食べました。」
「私はピザを食べます。」
「私はピザを食べるつもりです。」
この3つの文は何て言うのかな?
教えてダビデ!
Ciao Sean,
細かい質問ですね!
答えるだけだと難しくないですが、動詞のいろいろな形を知ることが必要となります。
詳しく動詞の形を説明をする予定なので、もうちょっと待ってください。
さて、質問に答えます:
●「私はピザを食べました」はイタリア語で
Ho mangiato una pizza.
といいます。
「Ho mangiato」は 「Mangiare・食べる」という動詞の過去形です。
●「私はピザを食べます」は
Mangio una pizza.
です。
「Mangio」は「Mangiare」動詞の現在形です。
●「私はピザを食べるつもりです」という言い方を訳すには、2つ言い方があります。
Mangiero` una pizza
と
Ho intenzione di mangiare una pizza
です。
1番目は「Mangiero`」という形を使います。「Mangiare・食べる」という動詞の未来形です。
2番目はただ「Ho intenzione di....」という言葉を使います。英語の「I’m planning to....」、日本語の「....と考えています、計画しています」という意味を表します。
読み方はこちらです:
Ho mangiato una pizza (オ マンジャート ウナ ピッツァ)
Mangio una pizza(マンジョ ウナ ピッツァ)
Mangiero` una pizza(マンジェロ ウナ ピッツァ)
Ho intenzione di mangiare una pizza(オ インテンツィオーネ ディ マンジャーレ ウナ ピッツァ)
です。
詳しいことを教えるまで、この四つの形を覚えておいてください!
Forza Sean, ciao ciao
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら