ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 1

今日からイタリアのサッカーチームの応援歌を学ぶシリーズです。

【フィオレンティーナ その1】

Garrisca al vento il labaro viola,
sui campi della sfida e del valore.
Una speranza viva ci consola,
abbiamo undici atleti e un solo cuore!

Ciao Sean,

サッカーチームの応援歌は昔のイタリア語を使っていますのでとても翻訳しにくいものなのですでもやってみましょう。
Garrisca (ふかれる):昔のイタリア語で、ラテン語に近いものです。
al vento (風に)
il labaro viola, (紫の戦旗)
sui campi (フィールドの上)
della sfida e del valore. (勇気と名誉の)
Una speranza viva (自分の心の中で生きている希望)
ci consola,(私たちをささえている)
abbiamo undici atleti e un solo cuore! (1つの心を持っている11人の選手)

意訳
勇気と名誉のフィールドで、紫の戦旗が風になびいている。11人の選手は1つの心を持って、私に希望を与えてくれる。」

A presto
Davide


お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック