セリエAチームの応援歌を訳す 6
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2012年11月05日(月曜)15:00
まずは歌い出しのところからです。
Simili a degli eroi,
abbiamo il cuore a strisce
Portaci dove vuoi,
verso le tue conquiste
Dove tu arriverai,
sarà la storia di tutti noi
Solo chi corre può,
fare di te la squadra che sei
教えてダビデ!
Ciao Sean,
come stai?
ビッグクラブが出てきましたね。
では訳してみます。
Simili a degli eroi, (勇者に似ている)
abbiamo il cuore a strisce (我らのハートは白黒)
Portaci dove vuoi, (どこまでも連れていってくれ)
verso le tue conquiste (あなたが優勝する場所に)
Dove tu arriverai, (あなたがたどり着くところは)
sarà la storia di tutti noi (我らの歴史になる)
Solo chi corre può, (夢を向かって走り出す選手達だけは)
fare di te la squadra che sei (「ユヴェントス」というチームを作り上げられる)
意味は
我らの心は白と黒、勇者のように強いのだ。
君(ユヴェントス)が優勝する場所に連れていってくれ!
君(ユヴェントス)がたどり着く場所は我らの歴史になる。
夢に向かって走り出す選手だけがユヴェントスというチームを作るのだ。
ほとんどのチームの応援歌は各地域の方言を使っていますが、ユヴェみたいなビッグクラブはどこにでもファンがいるので、応援歌も普通のイタリア語です。
Ciao a presto
Davide
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら