セリエAチームの応援歌を訳す 8
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2012年11月19日(月曜)15:00
Juve, storia di un grande amore
Bianco che abbraccia il nero
Coro che si alza davvero, solo per te
★上からの2行は、前回と同じですね。3行目は、前回ととても似ていますが、soloが入っています。どんな違いがあるのでしょうか?3行目だけ教えてください!
E' la juve, storia di quel che saro'
Quando fischia l'inizio
Ed inizia quel sogno che sei
★このパートは今回が初めてですね。3行全部教えてください!
Juve, storia di un grande amore
Bianco che abbraccia il nero
Coro che si alza davvero
Juve per sempre sara'
★上からの3行は前回と同じですね!最後の行のJuve per sempre sara'を教えてください!
教えてダビデ!
Ciao Sean,
ユヴェントスの応援歌の最後の部分ですね!来週はどこのチームかな?では、訳してみます。
前回とほとんど同じなので、似ている文法の違いを赤色にします。
Juve, storia di un grande amore (ユヴェ、大きな愛のストーリー)
Bianco che abbraccia il nero (白が黒を抱きしめる)
Coro che si alza davvero, solo per te (あなたのためだけに応援の声があがる)
E' la juve, storia di quel che saro' (ユヴェは私のストーリーでもある)
Quando fischia l'inizio (試合が始まる時)
Ed inizia quel sogno che sei (夢が始まる)
Juve, storia di un grande amore (ユヴェ、大きな愛のストーリー)
Bianco che abbraccia il nero (白が黒を抱きしめる)
Coro che si alza davvero (応援の声があがる)
Juve per sempre sara' (ユヴェ、いつまでもビッグチーム)
意味は
ユヴェ、白と黒の愛を語るストーリー。
君ら(ユヴェントス)のために我らの声援も大きくなる。
ユヴェは私の歴史を語るチーム。
試合が始まる時、新しい夢が始まる。
ユヴェはいつまでもトップに立つビッグクラブ。
Ciao ciao
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら