ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 41

いよいよ、今回の五回目でインテルの応援歌は終了です。

教えてダビデ!

Là in mezzo al campo c'è un nuovo campione
È un tiro che parte da questa canzone

Forza non mollare mai!!!
AMALA!!!

Amala
Pazza Inter amala!
È una gioia infinita
che dura una vita
Pazza Inter Amala!!!
Pazza Inter Amala!!
AMALA!!!!



Ciao sean,
やっと終わりましたか(笑)。冗談冗談。
なかなかいい曲でしたね。
さて、訳してみます。

Là in mezzo al campo c'è un nuovo campione (フィールドの中で新しいチャンピオンが生まれた)
È un tiro che parte da questa canzone (この歌のおかげでインテルは素晴らしいシュートをきめる)

Forza non mollare mai!!! (絶対あきらめないで!)
AMALA!!! (愛して)

Amala! (愛して)
Pazza Inter amala! (このクレイジーなインテルを愛して)
E' una gioia infinita (とても大きい喜び)
che dura una vita (一生続く)
Pazza Inter amala! (このクレイジーなインテルを愛して)
Pazza Inter Amala!! (このクレイジーなインテルを愛して)
AMALA!!!! (愛して)

意味は

インテルよ、絶対あきらめないでほしい。
我々応援団の歌を聞いたら、素晴らしいシュートができる。
このクレイジーなインテルを愛すればいい。この喜びは終わらない。

です。
次の応援歌楽しみにしています。

お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック