セリエAチームの応援歌を訳す 41
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2013年7月22日(月曜)15:00
教えてダビデ!
Là in mezzo al campo c'è un nuovo campione
È un tiro che parte da questa canzone
Forza non mollare mai!!!
AMALA!!!
Amala
Pazza Inter amala!
È una gioia infinita
che dura una vita
Pazza Inter Amala!!!
Pazza Inter Amala!!
AMALA!!!!
Ciao sean,
やっと終わりましたか(笑)。冗談冗談。
なかなかいい曲でしたね。
さて、訳してみます。
Là in mezzo al campo c'è un nuovo campione (フィールドの中で新しいチャンピオンが生まれた)
È un tiro che parte da questa canzone (この歌のおかげでインテルは素晴らしいシュートをきめる)
Forza non mollare mai!!! (絶対あきらめないで!)
AMALA!!! (愛して)
Amala! (愛して)
Pazza Inter amala! (このクレイジーなインテルを愛して)
E' una gioia infinita (とても大きい喜び)
che dura una vita (一生続く)
Pazza Inter amala! (このクレイジーなインテルを愛して)
Pazza Inter Amala!! (このクレイジーなインテルを愛して)
AMALA!!!! (愛して)
意味は
インテルよ、絶対あきらめないでほしい。
我々応援団の歌を聞いたら、素晴らしいシュートができる。
このクレイジーなインテルを愛すればいい。この喜びは終わらない。
です。
次の応援歌楽しみにしています。
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら