ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 44

今日はラツィオの応援歌の3回目で、最終回です。早速見てみましょう。

教えてダビデ!

Lazio sul prato verde vola Lazio
tu non sarai mai sola
vola un'aquila nel cielo
piu' in alto sempre volera'

Ma questo grande amore non finisce
davvero biancazzurro nel cuore e nei colori del cielo

Vola sul prato verde vola
Lazio tu non sarai mai sola
Vola un'aquila nel Cielo
piu' in alto sempre volera'



Ciao Sean,
come stai?
ラツィォの応援歌も面白かったね。
次は今年セリエAに上がったチームの応援歌にしませんか?

Lazio sul prato verde vola ラツィオはフィールドの上で風のように走る
Lazio tu non sarai mai sola 私たちはラツィオを一人にはさせない
vola un'aquila nel cielo 鷲(ワシ)が空で飛んでいる
piu in alto sempre volera もっともっと高く飛ぶ

Ma questo grande amore non finisce この気持ちは一生続く
davvero biancazzurro nel cuore e nei colori del cielo 空も私の心も白と青で輝いています

Lazio sul prato verde vola ラツィオはフィールドの上で風のように走る
Lazio tu non sarai mai sola 私たちはラツィオを一人にはさせない
vola un'aquila nel cielo 鷲(ワシ)が空で飛んでいる
piu in alto sempre volera もっともっと高く飛ぶ

意味は

大空の色のような白と青(ラツィオの色)に対する気持ちは一緒変わらない。
ラツィオの選手が走る時、動きは速く、鷲が空を飛んでいるようだ。
我らはこのチームを応援し続ける。

Ciao ciao

お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック