セリエAチームの応援歌を訳す 45
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2013年8月19日(月曜)15:00
どんな曲なのか知りたいです。
教えてダビデ!
Baldi e fieri venite o compagni,
l'inno sacro al trionfo s'intoni,
salga l'urlo dei nostri polmoni:
hip hurrà, hip hurrà, hip hurrà!
Campi e prati baciati dal sole,
Il bel mare increspato dai venti,
ecco i luoghi dei nostri cimenti,
i teatri del nostro valor.
Ciao Sean,
come stai?
今年のリヴォルノは強そうですね。訳してみます。
Baldi e fieri venite o compagni, 仲間よ、プライドを持って挑め
l'inno sacro al trionfo s'intoni, 優勝する時、あなたたちの応援歌が響く
salga l'urlo dei nostri polmoni: 私たちの応援の声は空に上がる
hip hurrà, hip hurrà, hip hurrà! フレー フレー フレー
Campi e prati baciati dal sole, 私たちの畑と庭の上には太陽が輝く
Il bel mare increspato dai venti, 私たちの海に風が吹く
ecco i luoghi dei nostri cimenti, これは私たちのふるさと
i teatri del nostro valor. 私たちのプライド
意味は
リヴォルノの選手たちよ、プライドを持って戦え。
君らが優勝する時、我らの声が高まり、応援歌が空に響く。
我々応援団がいるところには、我らのプライドもチームのプライドも一緒にある。
Ciao ciao
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら