セリエAチームの応援歌を訳す 69
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2014年2月10日(月曜)15:00
教えてダビデ!
Un grazie a chi ci ha scaldato i cuori
a tutti i giocatori che hanno vinto il tricolore
anche se sarà l'unica volta noi
ci sentiremo grandi e per sempre sarà
Ciao Sean,
come stai?
訳してみますね。
Un grazie a chi ci ha scaldato i cuori (私たちの心を暖めてくれた選手たちにありがとう)
a tutti i giocatori che hanno vinto il tricolore (セリエAを優勝していた選手たちにありがとう)
anche se sarà l'unica volta noi (たった一回だけだったけど)
ci sentiremo grandi e per sempre sarà (この「チャンピオンになった気持ち」が一生続きます。)
意味は
セリエAの優勝で我々のハートを暖めてくれたことを感謝している。
一回だけだったが、一生忘れられない経験だ。
A presto.
Ciao ciao
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら