ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 70

今日はヴェローナの応援歌の3回目です。
教えてダビデ!

Un grazie poi a tutta la gente
che in qualche modo ha aiutato i gialloblu
anche a loro va tanta felicità
viva i tifosi e viva la città

Adesso in noi è festa grande
e tutti insieme canteremo il tricolore
lo scudetto è dipinto gialloblu
e in tanti saremo in tanti, chi ci ferma più



Ciao Sean,
come stai?
ヴェローナはこの前ユヴェと同等に戦って、すごかったね。
訳してみます。

Un grazie poi a tutta la gente 色々な人たちにありがとう
che in qualche modo ha aiutato i gialloblu 何かでヴェローナに手を貸していた
anche a loro va tanta felicità 彼らとも喜びを分かち合います
viva i tifosi e viva la città 応援団にバンザイ、町(ヴェローナ)にバンザーイ

Adesso in noi è festa grande 私たちの喜びはお祭りみたい
e tutti insieme canteremo il tricolore セリエA優勝祝いを歌っています
lo scudetto è dipinto gialloblu スクデットは黄色と青色に描かれている
e in tanti saremo in tanti, chi ci ferma più 応援団がどんどん増えて、だれも私たちを止められない

意味は

ヴェローナを応援してくれた様々な人に感謝している。
彼らとも喜びを分かち合う。
セリエAを優勝した喜びは、お祭りのよう。
ヴェローナの応援団がどんどん増えて、誰も私たちを止められない。

です。

Ciao ciao

お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック