セリエAチームの応援歌を訳す 82
- カテゴリ: イタリア語講座(毎週月曜日更新)
- 公開日:2014年5月12日(月曜)15:00
教えてダビデ!
Siamo noi quelli del Toro
quelli che hanno il cuore d oro e gli occhi dentro il cielo
siamo noi cuori Granata
e sarà un colore solo per tutta la vita
E siamo noi quelli che vanno avanti
perché siamo tanti e non abbiamo età
e siamo noi che abbiamo mille voci
perché siamo amici e non molliamo mai
Ciao Sean,
come stai?
後一節でセリエAシーズンが終わり、寂しくなりますね。
訳してみます。
Siamo noi quelli del Toro 私たちはトリノの応援団
quelli che hanno il cuore d'oro e gli occhi dentro il cielo (応援するための)ハートが強く、いつも空を見ています
siamo noi cuori Granata 私たちのハートはえんじ色
e sarà un colore solo per tutta la vita この色は一生変わらない
E siamo noi quelli che vanno avanti 勝ち続けるのは私たちです
perché siamo tanti e non abbiamo età 私たち(応援団)にはたくさんの人がいる、年齢は関係ありません
e siamo noi che abbiamo mille voci 声を出して応援します
perché siamo amici e non molliamo mai 私たちは友達で、諦めません
意味は
我らはトリノの応援団。我々の意思はえんじ色のトリノの戦旗にこめられている。
トリノがいつも見せてくれる高い空しか見ていない。
世代を超えてたくさんの人が声援をおくり、諦めない。トリノが勝ち続ける。
です。
Ciao ciaooooooooooo
Uccheddu Davide | ウッケッドゥ ダビデ
イタリアのボルゴマネーロ生まれ。 2007年に来日。以降、北海道在住。 イタリアと日本の交流をもっと盛んに、 そして強い絆を作りたいという想いを抱き、 2012年ジェイ・アイ・エクスチェンジ株式会社を設立。
お問い合わせはこちら