ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 82

今日はトリノの応援歌の4回目です。
教えてダビデ!

Siamo noi quelli del Toro
quelli che hanno il cuore d oro e gli occhi dentro il cielo
siamo noi cuori Granata
e sarà un colore solo per tutta la vita

E siamo noi quelli che vanno avanti
perché siamo tanti e non abbiamo età
e siamo noi che abbiamo mille voci
perché siamo amici e non molliamo mai



Ciao Sean,
come stai?
後一節でセリエAシーズンが終わり、寂しくなりますね。
訳してみます。

Siamo noi quelli del Toro 私たちはトリノの応援団
quelli che hanno il cuore d'oro e gli occhi dentro il cielo (応援するための)ハートが強く、いつも空を見ています
siamo noi cuori Granata 私たちのハートはえんじ色
e sarà un colore solo per tutta la vita この色は一生変わらない

E siamo noi quelli che vanno avanti 勝ち続けるのは私たちです
perché siamo tanti e non abbiamo età 私たち(応援団)にはたくさんの人がいる、年齢は関係ありません
e siamo noi che abbiamo mille voci 声を出して応援します
perché siamo amici e non molliamo mai 私たちは友達で、諦めません

意味は

我らはトリノの応援団。我々の意思はえんじ色のトリノの戦旗にこめられている。
トリノがいつも見せてくれる高い空しか見ていない。
世代を超えてたくさんの人が声援をおくり、諦めない。トリノが勝ち続ける。

です。

Ciao ciaooooooooooo

お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック