ダビデのコラム

セリエAチームの応援歌を訳す 48

ダビデさん、Ciao,come stai?
今週からはサッスオーロの応援歌を訳してくれますか?
Grazie

BATTE FORTE IL CUORE QUANTA GENTE CORRERA'
SIAMO TUTTI PER LA SQUADRA DELLA NOSTRA CITTA'
SIAMO TANTI, SIAMO UNITI, SIAMO PRONTI ALLE TRASFERTE
E LE DOMENICHE ANDREMO LONTANO
PER SEGUIRTI OVUNQUE SARAI

続きを読む...

セリエAチームの応援歌を訳す 47

今日は、リヴォルノの応援歌の最終回になります。
教えてダビデ!

Per l'Unione Sportiva Livorno,
pei suoi baldi, gloriosi, campioni,
s'alzi l'urlo dei nostri polmoni:
hip hurrà, hip hurrà, hip hurrà!
L'amaranto è la nostra bandiera,
giovinezza la salda speranza,
nella forza la sola baldanza,
fine e premio soltanto l'onor.

続きを読む...

セリエAチームの応援歌を訳す 46

今日は、リヴォルノの応援歌の続き(2回目)です。

教えてダビデ!

L'amaranto è la nostra bandiera,
giovinezza la salda speranza,
nella forza la sola baldanza,
fine e premio soltanto l'onor.
Bel colore di nostra divisa,
non piegare un istante giammai,
ma tra gli altri superbo tu vai,
senza macchia, senz'ombra, o color.

続きを読む...


お問い合わせフォームへ
このエントリーをはてな
ブックマークに追加 Clip to Evernote mixiチェック